Starting with this month I have decided not to post
here anymore my embroidery projects. It makes no sense in double posting it, here and also on my embroidery blog. So to those following my work on this
blog, thank you very much in advance for taking time and effort to visit me on 'fereastra cu gutuie (quince in the window)' from now on. I hope you won’t be disappointed!
4/27/2013
Schimbare de aprilie / April change
De luna aceasta, am hotarat sa nu mai postez
aici proiectele mele cu ac si ata. Nu are sens sa listez de doua ori, si aici,
si pe blogul dedicat broderiilor. Celor care m-au urmarit pe acest blog, le
multumesc in avans pentru timpul si efortul ca de acum inainte sa urmareasca
noile postari cu broderii pe 'fereastra cu gutuie'. Sper ca nu veti fi dezamagiti!
4/23/2013
O zi frumoasa de primavara...
Cand am decis sa pornesc blogul acesta, am facut-o cu gandul de-a fi unul culinar. Intre timp, am realizat ca oricat de mult mi-ar placea sa gatesc, bucataria nu este neaparat pasiunea mea cea mai mare. Iar blogul s-a transformat treptat in ceea ce este in prezent.
De-a lungul timpului, am postat insa si cateva retete. Nu stiu cat de reusite, dar dupa gustul meu, bune. Asa ca atunci cand am primit din partea Adinei de la Cat's kitchen invitatia de a participa la provocarea lunii aprilie a proiectului Dulce Romanie, am raspuns fara ezitare 'da'. Pentru ca Adina mi-e draga si pentru ca ingredientele alese de ea - leurda, ciuperci si tarte rustice - se numara printre preferatele mele.
Urmarea? Pai...
Tarta rustica cu leurda, cartofi si cheddar
Ingrediente:
- pt aluat: 200 g faina, 90 g unt rece, sare, un ou, aprox. 20 ml apa foarte rece
- pt umplutura: 2-3 cartofi medii, 150 ml smantana dulce, 2 oua potrivite (eu am pus 3 mai mici), o mana generoasa de leurda, o lingura de marar tocat, sare, piper proaspat rasnit, fulgi de chilli (daca va place mai picant), 100 g cheddar taiat cubulete, muguri de pin sau seminte de floarea soarelui (optional)
Preparare:
Aluatul se pregateste ca aici si se pune la frigider pentru cel putin o ora.
Intre timp, se pregateste umplutura. Se curata cartofii, se spala si se taie felii subtiri. Se pun la fiert in apa cu sare si se fierb 4-5 min din momentul in care incepe apa sa clocoteasca. Se scurg, se trec prin jet de apa rece si se lasa la racit. Intr-un castron, se amesteca smantana cu ouale si se condimenteaza dupa gust. Se adauga mararul si leurda taiata fideluta.
Se scoate aluatul din frigider, se intinde in tava, se inteapa din loc in loc cu furculita si se pune inapoi la rece pentru inca 30 min. Se incalzeste cuptorul la 180°C, se scoate aluatul, se acopera cu hartie de copt si se toarna deasupra boabe de fasole. Se coace 20 de minute. Se scoate tava din cuptor si se indeparteaza hartia cu boabele de fasole. Se aseaza feliile de cartof una langa alta si se toarna deasupra amestecul de leurda. Apoi se presara uniform cuburile de cheddar si semintele/mugurii de pin (daca folositi). Se coace inca 20-25 de minute. Se serveste calduta sau rece, cu salata.
Pofta buna si bucurati-va de primavara!
De-a lungul timpului, am postat insa si cateva retete. Nu stiu cat de reusite, dar dupa gustul meu, bune. Asa ca atunci cand am primit din partea Adinei de la Cat's kitchen invitatia de a participa la provocarea lunii aprilie a proiectului Dulce Romanie, am raspuns fara ezitare 'da'. Pentru ca Adina mi-e draga si pentru ca ingredientele alese de ea - leurda, ciuperci si tarte rustice - se numara printre preferatele mele.
Urmarea? Pai...
Tarta rustica cu leurda, cartofi si cheddar
Ingrediente:
- pt aluat: 200 g faina, 90 g unt rece, sare, un ou, aprox. 20 ml apa foarte rece
- pt umplutura: 2-3 cartofi medii, 150 ml smantana dulce, 2 oua potrivite (eu am pus 3 mai mici), o mana generoasa de leurda, o lingura de marar tocat, sare, piper proaspat rasnit, fulgi de chilli (daca va place mai picant), 100 g cheddar taiat cubulete, muguri de pin sau seminte de floarea soarelui (optional)
Preparare:
Aluatul se pregateste ca aici si se pune la frigider pentru cel putin o ora.
Intre timp, se pregateste umplutura. Se curata cartofii, se spala si se taie felii subtiri. Se pun la fiert in apa cu sare si se fierb 4-5 min din momentul in care incepe apa sa clocoteasca. Se scurg, se trec prin jet de apa rece si se lasa la racit. Intr-un castron, se amesteca smantana cu ouale si se condimenteaza dupa gust. Se adauga mararul si leurda taiata fideluta.
Se scoate aluatul din frigider, se intinde in tava, se inteapa din loc in loc cu furculita si se pune inapoi la rece pentru inca 30 min. Se incalzeste cuptorul la 180°C, se scoate aluatul, se acopera cu hartie de copt si se toarna deasupra boabe de fasole. Se coace 20 de minute. Se scoate tava din cuptor si se indeparteaza hartia cu boabele de fasole. Se aseaza feliile de cartof una langa alta si se toarna deasupra amestecul de leurda. Apoi se presara uniform cuburile de cheddar si semintele/mugurii de pin (daca folositi). Se coace inca 20-25 de minute. Se serveste calduta sau rece, cu salata.
Pofta buna si bucurati-va de primavara!
...in timp ce eu dadeam zor sa termin, sa nu ratez lumina pentru poze (ceea ce tot s-a intamplat, sic!), altii isi faceau somnul de frumusete. J
3/16/2013
Radacinile trecutului nostru / Roots of our past
"Is it good to seek the past, Master Po? Does it not rob the present?
If a man dwells in the past, then he robs the present. But if a man ignores the past, he may rob the future. The seeds of our destiny are nurtured by the roots of our past."
"Este bine sa cercetezi trecutul, Maestre Po? Nu-ti fura asta prezentul?
Daca omul traieste in trecut, atunci el isi fura prezentul. Insa daca omul isi ignora trecutul, si-ar putea fura viitorul. Semintele destinului nostru sunt hranite de radacinile trecutului nostru. "
Kung Fu (TV Series, 1972)
Pe coloana existentei noastre, am ajuns intr-un moment de stramtoare. Viitorul ne sta inainte necunoscut, opac, incert... Campia trecutului insa, ne este inca fertila. Si radacinile puternice.
Am pus alaturi de ele vartejul energiei regenerative si curgerea blanda a apei binefacatoare, pentru ca impreuna sa hraneasca si sa indrume semintele mult-incercatului nostru destin. Demn, curajos, vertical.
On our existence column, we reached a narrow point. The future awaits ahead of us unknown, shadowed, doubtful... Yet the plain of our past is still fertile. And our roots strong.
I laid next to them the whirl of regenerative energy and the soft drift of benefactress water, so that together they could feed and guide the seeds of our long-troubled destiny. Dignified, brave, upright.
2/23/2013
Cu paine si sare / With bread and salt
Prinsi in valtoarea vietii de zi cu zi, tot mai rapida si
mai solicitanta, ajungem sa pierdem din vedere adevate minuni ce ne-au fost
date, conditii bazale si esentiale ale existentei noastre. Minuni pe care le
consideram de la sine intelese si de care, din pacate, nu rareori de batem joc,
pervertindu-le, ratand astfel semnificatia lor profunda.
O astfel de minune este painea. “Painea noastra cea de toate
zilele”, hrana de baza in alimentatia taranului roman, adanc respectata si
cinstita. Hrana a trupului si sufletului deopotriva. Martor si mijlocitor al relatiei
cu divinitatea prin plamadirea, coacerea si sacrificarea (ruperea) ei simbolica
la fiecare eveniment major al vietii - botezul, casatoria si inmormantarea, dar
si in cadrul altor momente ceremoniale de peste an, de profunda traire
spirituala.
In cultura traditionala romaneasca, painea si implicit graul
au avut dintotdeauna o valoare sacra. Painea pregatita anume pentru momentele
“de prag”, de trecere, este una speciala, purtand insemnele ascunse ale cerului
si Soarelui. Si chiar daca prea putine femei le mai stiu azi intelesul, painea
(colacul ceremonial) continua a fi pregatita in acelasi fel, cu semnele de
inceput – coloana cerului, cercul solar, semnele regenerarii si transformarii -
tacute marturii ale unor vremuri in care arborele vietii nu fusese inca taiat,
cerurile ne vorbeau, iar oamenii stiau sa asculte…
Caught in daily life’s torment, more rapid and more
demanding, we often get to miss real wonders that were given to us, essential
conditions to our existence. Wonders that go without saying, often brought into
oblivion by perverting them, and thereby failing to understand their profound significance.
Bread is such a wonder. “Our daily bread”, basic food in the
feeding process of the Romanian Peasant, deeply respected and honoured. Food
for both body and spirit. Witness and mediator of our relationship with the
divinity through its kneading, baking and symbolic sacrificing (chunking) at every
life’s major event – baptism, marriage and funeral, but also during other spiritual
ceremonial moments over the year.
Bread and implicitly wheat always had a sacred value in the
Romanian traditional culture. Bread made for the times “of passing” is a
special one, bearing the hidden symbols of the sky and Sun. And even though too
few women can still “read” their meaning, bread (the ceremonial ring-bread) continues
to be baked the same way, bearing those long-given marks – the column of the
skies, the solar circle, the symbols of transformation and regeneration –
silent evidence of the time the tree of life hadn’t been cut off, the skies
still talked to us and people knew how to listen…
![]() |
| Muos (Mos) impartit la pomana / "Muos" the alms-bread especially baked for the funeral image via: http://www.formula-as.ro/2010/900/enigme-16/sfanta-paine-a-vlahilor-11985 |
![]() |
| Colacu' lu' Crasun (Colacul lui Craciun) / Sacramental bread baked for Christmas image via: http://www.formula-as.ro/2010/901/enigme-16/sfanta-paine-a-vlahilor-ii-12010 |
Painea indeplineste si o functie magica, de revelare a viitorului. Se crede ca fetele nemaritate isi pot afla ursitul in ajun de Mos Nicolae (in noaptea de 5 spre 6 decembrie). Ritualul presupune ca fata sa-si pregateasca o paine alba, mica si sarata, pe care s-o manance inainte de culcare, iar in vis i se va arata cel care o va lua de sotie, aducandu-i apa. Conditia esentiala pentru indeplinirea dorintei este aceea de a tine post negru peste zi, purificare absolut necesara pentru primirea semnul divin.
De asemenea, painea ritualica, coapta si mancata in anumite zile “date” ale anului protejeaza impotriva bolilor, atat pe taran, cat si pe animalele din gospodarie pe ajutorul carora isi intemeiaza intreaga existenta.
Faptul ca painea a ocupat si ocupa un loc central in cultura traditionala romaneasca este reflectat de multitudinea de proverbe si zicatori cu si despre paine, dar si de aceea ca cea mai mare dovada de respect si ospitalitate fata de cei care ne trec pragul este a-i intampina cu paine si sare. Pe stergar alb, cusut cu semne tainice, aceleasi de pe painea-dar.
Eu nu cunosc aceste semne, dar am pregatit painii de zi cu zi cativa saculeti de panza, sper eu potriviti pentru asa onoare.
Bread also has a magic role, of revealing the future. It is
believed that single young women can find out who their fated one is on Saint
Nicholas’s eve (the night between 5th and 6th of December).
The ritual consists in baking a small, salty white bread the young woman has to
eat before going to bed and so she’ll dream the fated one bringing her water to
drink. The main condition for her wish to be answered is fasting over the day, purification
absolutely necessary to receive this divine clemency.
Furthermore, the ritual bread, baked and eaten in special, “given”
days of the year keeps the diseases away from the man and his animals on whose
help lay the foundation of man’s entire existence.
The fact that bread has and always had a central role in
Romanian traditional culture is shown by the multitude of sayings with and
about bread, but also by the fact that the greatest form of hospitality and
respect towards our guests is welcoming
them with bread and salt. Both on a white towel, hand-embroidered with
mystic symbols, same as those baked on the gift-bread.
I don’t know these mystic symbols, but I made some fabric bags
for bread which I hope to be appropriate for such an honour.
12/25/2012
Povestea Oamenilor de Zapada... / Snowmen Story...
Oamenii de zapada isi fac bilantul...
The Snowmen make the balance sheet...
S-au bucurat si i-au bucurat pe altii...
They joyed others and enjoyed themselves...

Au trecut prin greutati, dar si prin momente fericite...
They passed hardships but also had happy moments...




The Snowmen make the balance sheet...
S-au bucurat si i-au bucurat pe altii...
They joyed others and enjoyed themselves...
Au trecut prin greutati, dar si prin momente fericite...
They passed hardships but also had happy moments...
Si-au facut prieteni noi, dar nu s-au uitat nici pe ei insisi...
They made new friends but didn't forget themselves...
Au mers, au tacut, au inteles si s-au maturizat...
They walked, they kept silent, they understood and they matured...
Acum se primenesc si pregatesc sa intampine un nou an. Cum va fi el sa vina...
Now they prepare and get ready to greet a new year. No matter how it will be...
Va multumesc tuturor ca mi-ati fost alaturi acest an si va doresc sarbatori cu bine si un an nou fericit, cu sanatate si multe impliniri! Craciun fericit si La multi ani!
In final, va a ofer in dar cel mai drag colind mie.... Versurile unui mare Om - Radu Gyr cantate de un alt mare Om - Tudor Gheorghe.
Thank you all for being with me this year and I wish you happy holidays and a fulfilling new year, in good health and happiness! Merry Christmas and a Happy New Year!
In the end, I'm offering you a carol, the closest to my soul... A great Man's lyrics - Radu Gyr sung and interpreted by another great Man - Tudor Gheorghe.
Abonați-vă la:
Postări (Atom)





